maandag 1 april 2013

'ik, Lente' vertaald?


Wauw!

Ik kreeg net een mailtje van Rebecca Kaiser, editorial director van de Australische uitgeverij Allen & Unwin.
Ze gaven het boek ‘Aan de rivier’ (by the river) van Stephen Herrick (http://www.stevenherrick.com.au/ ) uit. Hij is de schrijver die me er toe zette om me te verdiepen in het genre ‘verse novel.’ Zijn manier van schrijven was voor mij een vorm van thuiskomen. De stijl en vorm die hij hanteert is zo mooi, zo sfeervol en zo bijzonder filmisch dat ik met een grote glimlach zijn boeken heb gelezen.

Door zijn manier van schrijven ben ik verse novels gaan schrijven.
‘ik, Lente’, is er mede gekomen omdat uitgeverij Lemniscaat het aandurfde om ‘aan de rivier’ van mijn grote held Stephen Herrick uit te geven.
Om mijn werk onder de aandacht te brengen van Stephen Herrick en hem te bedanken voor de weg die hij me (onbewust) heeft gewezen heb ik een paar pagina’s van ‘ik, Lente’ vertaald en naar zijn emailadres gestuurd.
Ik kreeg een leuk mailtje terug en blijkbaar heeft Stephen de pagina’s doorgestuurd aan Rebecca.
Het gevolg is dat ze geïnteresseerd zijn in mijn verse novel. 
Spannend. 
Ik durf nog niet verder te denken maar het zou wat zijn als een zo gerenommeerde uitgeverij ‘ik, Lente’ in zijn fonds zou willen opnemen.
Geen idee hoe het verder gaat.
Eerst maar even dit geweldige nieuws goed tot me door laten dringen!

3 opmerkingen: